Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mettez-vous à la queue s'il vous plaît ! | Stellen Sie sich bitte hinten an! | ||||||
Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
L'administration ne s'est pas montrée coopérante et a refusé de communiquer les informations. | Die Behörde stellte sich quer und lehnte es ab, die Informationen herauszugeben. [fam.] | ||||||
Vous vous y prenez mal. | Sie stellen sich ungeschickt dabei an. | ||||||
Qu'est-ce que vous allez chercher ? | Was stellen Sie sich vor? | ||||||
Dressez un état ! | Stellen Sie ein Verzeichnis auf! | ||||||
Le bruit court ... | Man erzählt sich ... | ||||||
Vous ne faites pas un exposé objectif de la situation. | Sie stellen die Situation nicht objektiv dar. | ||||||
Faites le certificat en double ! | Stellen Sie das Zeugnis zweifach aus! | ||||||
une action a payé | eine Aktion zahlte sich aus | ||||||
un marasme s'étend | eine Flaute macht sich breit | ||||||
On n'a malheureusement pas pu l'éviter. | Das ließ sich leider nicht vermeiden. | ||||||
une action se comporte mieux que | eine Aktie schlägt sich besser als |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stellen | |||||||
die Stelle (Substantif) |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se poser | sichacc. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
se confronter à (ou : avec) qc. | sichacc. etw.dat. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
se livrer | sichacc. stellen | stellte, gestellt | - der Polizei | ||||||
faire face à qc. - au sens de : affronter | sichacc. etw.dat. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
affronter qn. (ou : qc.) | sichacc. jmdm./etw. stellen | ||||||
s'opposer à qn. (ou : qc.) | sichacc. gegen jmdn./etw. stellen | ||||||
faire la sourde oreille | sichacc. taub stellen | ||||||
faire le mort, la morte | sichacc. tot stellen | ||||||
affronter une situation | sichacc. einer Situation stellen | ||||||
s'exhiber | sichacc. zur Schau stellen | ||||||
s'interroger sur qn. (ou : qc.) | sichdat. Fragen über jmdn./etw. stellen | ||||||
se mettre bien avec qn. | sichacc. gut mit jmdm. stellen | ||||||
faire obstacle à qn. (ou : qc.) | sichacc. jmdm./etw. in den Weg stellen | ||||||
se mettre mal avec qn. | sichacc. schlecht mit jmdm. stellen |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être interrogatif sur qc. | sichdat. Fragen zu etw.dat. stellen | ||||||
agir à rebours de qc. | sichacc. in Gegensatz zu etw.dat. stellen | ||||||
faire l'ignorant | sichacc. dumm stellen [fam.] | ||||||
se présenter à des élections | sichacc. einer Wahl stellen [Elections] | ||||||
entrer dans le dur [fig.] | sichacc. großen Herausforderungen stellen [fig.] | ||||||
un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
faire un croche-pied (aussi : crochepied) à qn. | jmdm. ein Bein stellen aussi [fig.] | ||||||
lancer un ultimatum à qn. | jmdm. ein Ultimatum stellen | ||||||
demander des explications à qn. - dispute | jmdn. zur Rede stellen | ||||||
éclipser qn. (ou : qc.) [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
faire de l'ombre à qn. (ou : qc.) [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
piéger qn. [fig.] [fam.] | jmdm. eine Falle stellen | ||||||
faire un croche-patte à qn. [fig.] [fam.] | jmdm. ein Bein stellen [fig.] | ||||||
distancer qn. [fig.] | jmdn. in den Schatten stellen [fig.] |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par endroits | an manchen Stellen | ||||||
proprement adv. | an (und für) sich | ||||||
à la place de qc. | anstelle (aussi : an Stelle) von etw.dat. adv. | ||||||
séance tenante | auf der Stelle | ||||||
sur-le-champ adv. | auf der Stelle | ||||||
en fait de qc. - avec un substantif sans article, en guise de | anstelle (aussi : an Stelle) von etw.dat. adv. | ||||||
sur le coup - aussitôt | auf der Stelle | ||||||
sur l'heure | auf der Stelle - zeitlich | ||||||
illico adv. [fam.] | auf der Stelle | ||||||
au quart de tour [fig.] | auf der Stelle | ||||||
illico presto [fam.] | auf der Stelle | ||||||
au point x [MATH.] | an der Stelle x | ||||||
... chiffres avant (ou : après) la virgule | ... Stellen vor (ou : hinter) dem Komma | ||||||
en soi | an sich |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'emplacement m. | die Stelle pl. : die Stellen | ||||||
la position | die Stelle pl. : die Stellen | ||||||
la place | die Stelle pl. : die Stellen | ||||||
l'emploi m. - travail | die Stelle pl. : die Stellen | ||||||
l'endroit m. - au sens de : lieu | die Stelle pl. : die Stellen | ||||||
le lieu - plur.: lieux | die Stelle pl. : die Stellen - i. S. v.: Ort, Stätte | ||||||
le poste - au sens de : emploi | die Stelle pl. : die Stellen - i. S. v.: Arbeitsstelle | ||||||
le point - endroit | die Stelle pl. : die Stellen | ||||||
l'emplacement de la marque de vérification m. [TECHN.] [ADMIN.] | die Eichstempelstelle [Mess- und Regeltechnik] | ||||||
les endroits clairsemés m. pl. | dünngesäte Stellen | ||||||
le secteur public | öffentliche Stellen | ||||||
le décrochage | das Sich-Ausklinken pas de plur. | ||||||
le ressaisissement | das Sich-Fangen pas de plur. | ||||||
le décrochage | das Sich-Absetzen pas de plur. - Truppen |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
au lieu de | anstelle (aussi : an Stelle) +gén. prép. | ||||||
à la place de qn. | anstelle (aussi : an Stelle) +gén. prép. | ||||||
en lieu et place de qn. | an jmds. Stelle | ||||||
en lieu et place de qn. | an Stelle von jmdm./etw. | ||||||
en guise de - au sens de : à la place de | anstelle aussi : an Stelle +gén. prép. - i. S. v.: als Ersatz für |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la taupe [fig.] [fam.] - espionnage | undichte Stelle im Ministerium |
Publicité
Publicité